SCI写作交流
主页 > 学术交流 > SCI写作交流 >

SCI论文翻译技巧

2016-05-25来源:未知


所以,在写作SCI论文时,要注意英语表达的中西方表达差异,避免汉语式英语,也是国内科研学者常出现的问题。此外,在以下几个环节还应该加以注意。

1.SCI论文写作时态运用稍加注意

SCI论文写作时态的运用比较容易掌握。只需要按照一定的原则:(1)在Material and methods部分及Results部分通常用过去式。(2)描述他人的工作时通常用现在时或现在完成时,有时也会选择过去式。

2.SCI论文中常用词的运用要灵活

     SCI论文不需要特别有文采,只需要用精简的语言表达清楚主题即可。SCI论文中常出现的用词包括动名词、动词、现在分词、不定冠词、代词及副词、介词等。鉴于学术论文的学术性风格,论文中的用词要求严谨而专业正式。具体在行文过程中,注意避讳don't、can't及won't等词。此外,避免出现and so worth及and so on等一些英文论文的忌讳用词。

3.注意英文标点符号与中文标点符号的区别使用

    中英文标点符号要具体区分使用。比如,英文中没有顿号,也没有书名号。相应的,英语中分割句子中的并列成分多用逗号。而书名及期刊名等多采用斜体的方式加以区分。再者,英文中的省略号是三个点(…),如果省略号在句末加上句号则是四个点(… .)。

4.保持句子和段落上下连贯与逻辑,注意运用衔接词

意义相关的句子运用衔接词进行衔接,避免句子间的孤立。小编举例说明:

平行关系:and, furthermore, in addition, as well as, likewise, moreover, similarly, besides, still

转折关系: although, otherwise, but, to the opposite, in contrast, however, nevertheless, yet

因果关系:as a result, therefore, due to, thus, because of

归纳、总结关系:on the whole, in conclusion, piefly, in summary, in pief, in short


分享到:

Copyright 深圳中洪博元生物科技有限公司 版权所有
邮箱:Zhby_6@163.com